La llegada del otoño al hemisferio norte trae un nuevo cambio horario y a las tres de la mañana del domingo vuelven a ser las dos
La noche de este domingo 28 de octubre se cambia la hora por segunda vez este 2017. En esta ocasión los relojes se atrasan una hora, y a las tres de la mañana vuelven a ser las dos. Una hora extra de sueño este fin de semana, que siempre viene cargada de debate. Este cambio horario es parte de una directiva europea que afecta a todos los Estados miembros de la UE y que pretende aprovechar mejor las horas de luz solar para consumir menos electricidad.
Dos veces al año los europeos ajustamos nuestros relojes para cumplir la directiva comunitaria 2000/84/CE. Normalmente se trata del último fin de semana de octubre para el cambio de horario de invierno, y el último de marzo para el de verano. En Otoño atrasamos el reloj una hora, y en Primavera, la adelantamos.
The arrival of autumn in the northern hemisphere brings a new time change and at three o’clock on Sunday morning they are both again
On the night of this Sunday, October 28, the time is changed for the second time this year. On this occasion the clocks are delayed by one hour, and at three in the morning they are both again. An extra hour of sleep this weekend, which always comes loaded with debate. This time change is part of a European directive that affects all EU Member States and aims to make better use of sunlight hours to consume less electricity.
Twice a year we Europeans adjust our watches to comply with the EU Directive 2000/84 / EC. Normally it is the last weekend of October for the change of winter schedule, and the last of March for the summer. In Autumn we put the clock back one hour, and in Spring, we advance it.